فى البداية علينا ان نتكلم عن اللهجة المصرية بشكل عام ومتضمن وتعتبر اللهجة المصرية هى احدى اللهجات العربية التى تشكلت فى منطقة شمال الدلتا قريباً من مدينة الفسطاط قديماً حيث بدا المصريون فى التحول من اللغة القبطية لغة السيد المسيح الى اللغة العربية وذلك بعد الفتح الاسلامى لمصر واخذ هذا التحول حوالى ثلاث قرون والجدير بالذكر ان المصريين كانوا على علم بلغة الضاد قبل دخول المسلمين العرب الى مصر وذلك من خلال التجار حيث كانوا العامل الاقوى فى هذا التحول الجذرى .
ومع بعد بعض من اجزاء مصر عن العاصمة القديمة تحولت اللهجة وانقسمت الى عدة لهجات منها القاهروية ،الاسكندرنية،الصعدية ،الشرقاوية.وقد لعب عامل التوزيع السكانى دور مهم فى ان بعض المناطق سكنها قبائل تنحدر من نجد وحضرموت مثلاً واليمن مثلاً الشام مثلاًوايضا الارمن والرومان فى الاسكندرية ،وبرغم من التنوع بين المناطق فى النطق بلهجة معينة الا ان اى لهجة منهم يفهمها اى شخص من اى جزء من اجزاء المحروسة ويقدر الان الذين يتحدثون اللهجة المصرية حوالى 80 مليون واكثر وبرغم ان هذه اللهجة هى لهجة محكية فى الاساس الا ان استطاعت ان تغزو الافلام والمسرحيات ووالمجلات الاطفال والكوميديا والاغانى ولكن مازالت النشرات والمواد الاعلامية المتلفزة تلقى بالعربى الفصحى فى غالب الامر .
وتعتبر اللهجة المصرية هى اللهجة الاولى المفهومة بين اغلب العرب فى غرب اسيا وشمال افريقا نظراً الى انتشار الافلام والمسلسلات المصرية الا ان فى الاونة الاخيرة بدأت السورية تزاحمها فى المرتبة ،ونظراً لاهمية الموضوع أثيرت أسئلة حول إصلاح وتحديث اللغة العربية، ولعقود عديدة تلت كانت تدور النقاشات الساخنة حول هذه الأمور بين الدوائر الفكرية المصرية. كما طرحت اقتراحات تتراوح ما بين:
- تطوير تعابير جديدة لتحل محل المصطلحات القديمة في العربية القياسية.
- تبسيط القواعد النحوية والمورفولوچية مع تقديم المصطلحات العامية.
كان من المقترحين للإصلاح اللغوي في مصر قاسم أمين، الرئيس السابق للجامعة المصرية والذي كتب أول أطروحة مصرية لحقوق المرأة، وأحمد لطفي السيد، والمفكر المعروف سلامة موسى. وقد تبنَّوا نهجاً حداثياً وعلمانياً واختلفوا مع الفرضية القائلة بأن العربية هي لغة ثابتة لارتباطها بالقرآن.
وقد اخذت اللهجة بعض الكلمات من لغات اخرى نتيجة التنوع الثقافى فى مصر والبعثات التعليميةأمثلة على هذأ:القبطية
شونة (صومعة غلال) [2] - Ϣⲱⲛⲁ
الإيطالية:
جمبري (روبيان) - Gamberi
ڤاترينة (واجهة عرض) - Vetrina
بلياتشو (مهرج) - Pagliaccio
جونيلّة (تنورة) - Gonella
جوانتي (قفاز) - Guanti
الإنجليزية:
بوليس (شرطة) - Police
ترامواي \ ترام (حافلة كهربائية) - Tramway/Tram
لوري (شاحنة) - Lorry
التركية:
أوضة (غرفة) - Oda
أجزاخانة (صيدلية) - Eczane
بوية (دهان) - Boya
دُغرِي (طوالي أي مستقيم) - Doğru
سرايا (قصر)- Sarayı
كوبري (جسر) - köprü
جي تضاف لآخر الكلمة لتعبر عن صاحب صنعة ما، مثلاً
قهوجي (صانع قهوة) - Kahveci
كبابجي (صانع كباب) - Kebapcı
مكوجي (كاوي الملابس)
أفندم (نعم) - Efendim
شراب (جورب) - çorap
الفارسية:
أستاذ (معلم)
بَنْدَر (مرسى وأصبحت قرية)
بَخت (حظ)
طرشي (مخلل) - ترشى
بوسة (قبلة) - بوسیدن
ترزي (خياط) - درزي
الفرنسية:
چيبة (تنورة) - Jupe
إيشارب (طرحة) - Écharpe
دريكسيون (إتّجاه والمقصود عجلة قيادة السيارات) Direction
كوافير (تصفيف الشعر) Coiffeur
نمرة (رقم) Numéro
كارت\كارنيه (بطاقة) Carte/Carnet
سيشوار (مجفف شعر) séchoir
اليونانية:
ترابيزة (طاولة) - Τραπέζι
ليمان (ميناء وأصبحت سجن) -λιμάνι
فانوس (مصباح) - φανός
فراولة (توت أرضي) - φράουλα
وقد ظهرت عدة محاولات من اساتذة فى اللغة لتأسيس لقواعد لهذه اللهجة العمية فنجد بعض الامثلة :
الولد ده \ دا = هذا الولد
البت دي= هذه البنت
الولاد دول= هؤلاء الأولاد
هذا= دا \ ده
هذه= دي
هؤلاء= دول
اما عن نطق بعض الحروف فنجد امثلة على هذا :
- حرف ث/ينطق سين او تاء
- حرف ج/ينطق جيم غير معطشة فى شمال الدلتا ومعطشة فى جنوب مصر
- حرفذ/ينطق دال او ذا
- حرف ق/ينطق همزة فى شمال مصر وقاف معطشة فى الصعيد
وقد ظهرت عدة قواميس فى المصرية العامية من بعض دور النشر فى لبنان سنة 1999
ولنا لقاء اخرفى باقى السلسة .....انتظرونا قريباًً
مراجع هامة/wikipedia